Erklärvideo in allen Sprachen:
Deine Asylverhandlung am Bundesverwaltungsgericht

Deutsch mit Untertitel:

Du hast bald eine Asylverhandlung am Bundesverwaltungsgericht? Hier erfährst du Schritt für Schritt, was passiert, damit du gut vorbereitet bist. Du lernst die Gebäude, die Verhandlungsräume und alle wichtigen Personen kennen. Es ist ganz normal, dass du nervös bist vor deiner Verhandlung. Da geht es uns Erwachsenen genauso. Im Video erklären wir dir deine Rechte. Du hörst die Fragen, die dir ein Richter oder eine Richterin vielleicht stellen werden. Sie entscheiden dann auf Grund der österreichischen und europäischen Gesetze.

Türkisch - Türkçe:

Yakında Federal İdare Mahkemesinde sığınma duruşman mı var? Burada, iyi hazırlanabilmen için adım adım neler olacağını öğreneceksin. Binaları, duruşma salonlarını ve tüm önemli kişileri tanıyacaksın. Duruşmadan önce gergin olman çok normal. Biz yetişkinler de aynı şekilde hissediyoruz. Videoda sana haklarını açıklıyoruz. Hakimin sana sorabileceği soruları duyacaksın. Hakimler, Avusturya ve Avrupa yasalarına göre karar verecekler.

Somali - Soomaali:

Ma leedahay dacwad magangelyo oo dhow oo ka dhici doonta Maxkamadda Maamulka Federaalka? Halkan waxaad ku ogaan doontaa tallaaboyinka oo dhici doona si aad si fiican ugu diyaar garowdo. Waxaad baran doontaa dhismayaasha, qolalka maxkamadda iyo dhammaan dadka muhiimka ah. Waa wax caadi ah inaad dareento welwel ka hor dacwaddaada – dadka waaweyn sidoo kale sidaas ayay u dareemaan. Fiidiyowga waxaan ku sharaxeynaa xuquuqdaada. Waxaad maqashaa su’aalaha uu garsoore ama garsoore haween ah ku weydiin karo. Iyagu waxay go’aanka ku saleynayaan sharciyada Austria iyo kuwa Yurub.

Russisch - Pусский:

Тебе предстоит заседание Федерального административного суда по твоему делу о получении убежища в Австрии? В этом видео ты увидишь, как проходит такое заседание и как ты можешь подготовиться к нему. Ты ознакомишься с нашими зданиями, залами заседаний и основными сотрудниками. Совершенно нормально, что ты нервничаешь перед заседанием. Это происходит и с нами, взрослыми. Из этого видео ты узнаешь о своих правах и услышишь вопросы, которые может задать тебе судья. Судья примет решение на основании австрийских или европейских законов.

Paschtu - پښتو:

ایا ستاسو د پناه غوښتنې اورېدنه ډېر ژر په فدرالي اداري محکمه کې ده؟ دلته تاسو ګام په ګام پوهېدلی شئ چې څه به وشي، ترڅو تاسو ښه چمتو اوسئ. تاسو به ودانۍ، د اورېدنې خونې او ټول مهم کسان وپېژنئ. دا بیخي عادي خبره ده چې د خپلې اورېدنې څخه مخکې اندېښمن یاست. موږ لویان هم همداسې احساس کوو. په ویډیو کې، موږ ستاسو حقونه تشریح کوو. تاسو به هغه پوښتنې واورئ چې یو قاضي ممکن له تاسو څخه وکړي. بیا به دوی د اتریش او اروپا د قانون پر بنسټ خپله پرېکړه وکړي.

Dari/Farsi - دری:

آیا به‌زودی در دادگاه اداری فدرال برای درخواست پناهندگی شما جلسه دادرسی برگزار می‌شود؟ در اینجا می‌توانید گام‌به‌گام بدانید چه اتفاقی خواهد افتاد تا به‌خوبی آماده باشید. شما با ساختمان‌ها، اتاق‌های دادرسی و همه افراد مهم آشنا خواهید شد. کاملاً طبیعی است که قبل از جلسه دادرسی‌تان عصبی باشید. ما بزرگسالان هم همین احساس را داریم. در ویدیو، حقوق شما را توضیح می‌دهیم. شما سؤالاتی را که ممکن است قاضی از شما بپرسد خواهید شنید. سپس قاضی بر اساس قوانین اتریش و اروپا تصمیم خود را اتخاذ خواهد کرد.

Arabisch - عربي:

لديك قريبًا جلسة لجوء (محكمة الاستئناف ) أمام المحكمة الإدارية الاتحادية. هنا ستتعرف خطوة بخطوة على الإجراءات لكي تكون مستعدًا جيدًا. ستتعرّف على المباني، قاعات الجلسات، وجميع الأشخاص المهمين المتواجدين في . من الطبيعي جدًا أن تشعر بالتوتر قبل جلستك ، نحن الكبار نشعر بذلك أيضًا.

في الفيديو نشرح لك حقوقك. ستسمع أيضًا الأسئلة التي قد يطرحها عليك القاضي أو القاضية. بعد ذلك، سيصدرون قرارهم بناءً على القوانين النمساوية والأوروبية.

Kurdisch - Kurdî/کوردی:

Te di demk nizîk de danîșta te li dadgeha (Mehkeme) edarî haiya Li vir te gav bi gav bi zanbê cê dibe, ji bo te jîra baș hazirbê Te her kesê girînk û cih û odeyên dadaghe naz bikê Tiștêk normal go te bi. tîrs û hest bê. Ev tișt bi mezinara jî wise ya. Emê di vê vidêo yda jî tera bidin xwaikîrin , mafê te çine. Li vir te lê pîrse qazi ( dadager) bibhîzê. Ew ê biryarê li gorî qanûnên Awistriya û Ewropa Bedingungen.

تۆ بەم زووانە دانیشتنی مافی پەنابەریت هەیە لە دادگای کارگێڕی فیدراڵی؟ لێرەدا هەنگاو بە هەنگاو فێردەبیت کە چی ڕوودەدات، بۆ ئەوەی بتوانیت بە باشی خۆت ئامادە بکەیت. بیناکان و هۆڵەکانی دادگا و هەموو کەسە گرنگەکان دەناسیت. تەواو ئاساییە پێش چاوپێکەتنەکەت ئەگەر دڵەڕاوکێت هەبێت. بۆ ئێمەی گەورەش هەمان هەستە. لە ڤیدیۆکەدا مافەکانتان ڕوون دەکەینەوە. گوێت لەو پرسیارانە دەبێت کە دادوەرێک لەوانەیە لێت بکات. دواتر بە پشتبەستن بە یاسای نەمسا و ئەوروپا بڕیارەکەیان دەدەن

Französisch - français:

Tu as bientôt une audience sur l'asile à la Cour administrative fédérale ? Cette vidéo te permettra de découvrir, étape par étape, ce qui va se passer pour que tu sois bien préparé. Tu découvres les bâtiments, les salles d'audience et toutes les personnes importantes. Il est normal que tu sois nerveux avant ton audience. C'est la même chose pour nous, les adultes. Cette vidéo t'explique tes droits. Tu entends les questions qu'une ou un juge pourrait te poser. Ensuite, ils prendront une décision sur la base des lois autrichiennes et européennes.

Englisch - english:

Are you going to attend a hearing about your asylum status at the Federal Court of Administrative Justice, the Bundesverwaltungsgericht, soon? You’ll want to be prepared, so find out all about what will happen when you’re there in this video. Learn about the buildings, the rooms where hearings take place and all the important people. It is normal to be nervous before your hearing. Adults feel the same. We explain your rights in this video. You hear the kind of questions that the judge might ask you. The judge will take a decision based on Austrian and European laws.